上級 1 調査発表プロジェクト

2013年9月29日日曜日

中文

t f B! P L
矢野自作園

這是在三条会商店街的「矢野自作園」店家。
(非常藝術的招牌字…一開始找店家的時候還「呃是這個嗎」了一下。)

日本語學校會在四月與十月入學都可以入學,每年的四月生都會叫上級 1 的同學去三条会商店街的店家訪問,要學生不是只與日本語學校的學生(文法的に正しくない日本語)或老師說話(優しい日本語),要學生可以實際上戰場。例如日本老人、關西弁!喔喔喔。

這家店的祖父與常客(示意圖)。

2013 年的四月生上級 1 共有兩個班,兩個班打散由老師們對大家的暸解去分組。而訪問的店家則是組長上台抽籤決定。我的組的組合是兩個台灣人和一個泰國人(這間學校台灣人比較多,難免會有一樣語言的人在同一組,但基本上老師會盡量打散。),訪問矢野自作園,主要賣茶與抹茶霜淇淋。
160円抹茶ソフトクリーム
稍微查了一下才發現來頭不小啊。第一次看到才 160 円的抹茶霜淇淋,還說是京都最早開始賣抹茶霜淇淋的地方。做了一些功課,三個人將訪談分成三部分:歷史、商品、宣傳。因為大學念廣告行銷相關,自然而然宣傳的部分就是給我負責了。思考各個部分該問什麼問題,也讓老師確認一下自己問的問題失不失禮、文法錯了沒。

全部準備好之後,老師會利用課堂的時間請大家在商店街的附近集合,各個組去自己被分配到的店家訪問。問題是都準備好了啦,實際去了後才發現不是想像中的簡單。也有組的店家關西弁很重,重到就連老師去打招呼的時候一樣是日本人的老師自己也不是很理解。不過我們這家的人說的話還算清楚,雖然還是有點像聽解一樣,一半一半的,然後太過分了組員竟然好像都聽得懂(的樣子)讓我倍受打擊啊啊啊啊啊。
訪問中啊
蠻有趣的是,組員在訪問的時候有時會冒出和本來沒有討論過要問的問題,老實說都會緊張她下一個提問會是什麼樣的驚喜,但也因為她多知道了很多店家的事。呃,說「本來沒有討論過的問題」好像也不對,因為其實我們只有一開始說出大綱後,分配下去自己想問題怎麼問,之後的細項就沒有再多加討論了(啊啊啊)。發表的內容也都大多尊重彼此想法,同樣是小組報告,和大學的小組報告比起來真的不太一樣(笑)。不過不太清楚別組的狀況就是。
我們的簡報。茶せん也太高難度了。
大概是因為老師有給你課堂的時間準備,就我來說這次的發表實在是準備的最完整的一次。但其實是因為稿有給老師看過之後就可以有自信地去熟記那些句子(掩面)。

發表是在大家的前面發表,可以看到每組的特色,可以看到自己哪裡不足,可以看到自己認真的程度大概在哪裡。大部分的組別並沒有為了發表有趣的組合演出,多半是輪流自己說自己的部分。但我看到有兩組為了發表多做了排演,說真的整個氣氛就會帶起來,大家也能夠專注在他們身上,畢竟是別人說的日文不一定是自己的習慣的說法,有時候神就會不知不覺地飛掉(發表技巧好重要)。
如此冷靜的我們也試著使用自己的梗來搞笑了。
雖然懂真的有趣的地方大概教室中只有四位吧。
最後會投票,老師會結合投票的結果與個人(日文有無錯誤與整體狀況)判斷,選出最好的代表上級 1 去春秋座大發表給全校的人看。カオさん、チサトさん、リューさん,代表的那組好嗨啊,只可惜在大發表的時候無法使用當初在小教室才能做的經典演出。我好想再看一次怎麼分辨穴子和鰻啊!

從準備、取材、寫稿到練習發表,和組員認真的做了一次發表的準備,得到大家的好評價我想是最值得開心的吧。過程很重要啊。在日本語學校沒什麼機會碰到日本人、交到日本朋友,都到日本了學日文不去接觸當地人還要幹嘛,平時不夠積極那就好好利用學校的作業的機會多去接觸當地的人吧,會得到很多收穫的。(雖然有點老套的結尾但是是真的啦。)

後記:事後問組員,原來組員在訪問時也不能完全聽懂,當時只是適當地嗯嗯點點頭啊!!!

Translate

Applications

入學募集要項

Popular Entries / 人気の記事

KICL Official Homepage

Facebook

QooQ