Salve!Mi presento.
Mi chiamo Paola e saro’la vostra blogger in italiano.
E’ da un anno che sto studiando a Kyoto e quindi avro ' avuto tempo per visitare tanti posti affascinanti,penserete.
Ebbene...non e ’proprio cosi’(-_-;)
Per esempio, solo oggi sono stata al FushimiInari(伏見稲荷).
Il FushimiInari e’ un jinja( santuario),costruito ai piedi di una delle tante montagne che attorniano Kyoto.
E’ famoso principalmente per due cose:kitsune,alias volpe,e tori.
Per chi non fosse al corrente di cosa siano i tori, sara ’ sufficiente che li immagini come un portone di accesso al jinja.
Ne delineano i confini e fungono un
po ’ come gate per la divinita’scintoista.
Tutti i jinja ne ha almeno uno,ma quelli del Fushimiinari sono speciali.
Si snodano dal jinja fino ad abbracciare
l ' intera montagna.
Come un interminabile corridoio conduce il visitare per diversi paesaggi ed atmosfere. A proteggere il suo cammino innumerevoli volpi di pietra.
O forse lo staranno scrutando?
Locazione:
Prendere la linea Keihan fino alla stazione FushimiInari.
Usciti dalla stazione basta continuare sulla destra,sorpassare costosi stand di omiyage,souvenir,
ed ecco che vedrete un gigantesco tori rosso.
Parole di oggi:
神社(じんじゃ)=Jinja,santuario shintoista
とおり=Tori,elemento architettuale che marca l' ingresso del Jinja.
狐(きつね)=Kitsune,Volpe.Animale considerato furbo e potente.
狐うどん=Kitsune ufon. Piatto a base di udon con tofu fritto. Si dice che le kitsune ne siano ghiotte.
お寺(おてら)=Otera,tempio buddhista.
Language
Translate
Popular Entries / 人気の記事
-
本身是日文系的學生,卻沒有到過日本的經驗。因此上網查詢日本暑期留學的資訊時,不想接觸大都市文化、希望可以多多體驗日本傳統的文化之美,便選擇了京都文化日本語學校。 我選擇的宿舍距離學校很近,走路到學校便可。上課的課程會依照事先的筆試分配班級,同學們相當多元...
-
7 月 16 日に日本へ来ました。日本ははじめてでした。ホストファミリーと滋賀県に住んでいます。ホストファミリーは、お父さんとお母さんとお兄さんと妹さんで、とてもしんせつてす。わたしの部屋はとてもいいです。 毎朝7 時 におきて、シャワーをあびて、朝ご飯を食べて、 KIC...
-
มาเรียนที่เกียวโตเป็นเวลา 100 วันแล้ว ผมเริ่มมาเรียนที่นี่ตั้งแต่ระดับต้น เริ่มนั่งท่องตัวอักษร ฮิราคานะ กับ คาตะคานะ กันเล่นที...
0 件のコメント:
コメントを投稿